标题:整理:罗大佑的《歌》
作者:雨作的云
时间:4/9 15:40
When I am dead,my dearest
Sing no sad songs for me
Plant thou no roses at my head
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet
And if thou wilt,remember
And if thou wilt,forget
I shall not see the shadows
I shall not feel the rain
I shall not hear the nightingale
Sing on,as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set
Haply I may remember
And haply may forget
译:
当我死去的时候 亲爱的
你别为我唱悲伤的歌
我坟上不必安插蔷薇
也无需浓荫的柏树
让盖着我的青青的草
淋着雨也沾着露珠
假如你愿意请记着我
要是你甘心忘了我
在悠久的昏暮中遗忘
阳光不升起也不消蘙
我也许 也许我还记得你
我也许把你忘记
回复本帖|发新话题
回复列表 (2)
#1 罗大佑的《歌》,通常人们会认 ..
[雨作的云 4/9 15:44]
#2 真的很好呀!
[唧唧歪歪 4/9 21:06]
<<下一主题
>>上一主题
返回版块